Карельский язык для начинающих

Карельский язык для начинающих ЕЛЕНА РУППИЕВА Петрозаводск, 

Издано при финансовой поддержке Министерства национальной и региональной политики Республики Карелия. Издание не подлежит продаже. + © Руппиева Е. В.,  © Агафонова Е. А., иллюстрации,  © Издательство «Периодика», оригинал-макет,  ISBN ---- УДК ..  ББК ..я P  Руппиева, Елена Викторовна. Карельский язык для начинающих / Елена Руппиева ; [иллюстрации: Е. А. Агафонова]. – Петрозаводск : Periodika, . – ISBN ----. УДК ..  ББК ..я Р  Аудиозаписи к настоящему изданию размещены в сети Интернет: в официальной группе Издательства «Периодика» в социальной сети «ВКонтакте»: vk.com/rkperiodika

3 Terveh! Я поздоровался с тобой по-карельски. Это слово будет первым, которое ты выучишь на карельском языке. Ты хочешь знать кто я? Меня зовут Теппо. Я живу в Карелии и говорю по-карельски. Я люблю свой край и родной язык, которому меня научили мои папа и мама. А как тебя зовут? Где ты живёшь? Чем любишь заниматься? Скоро обо всём этом и многом другом ты сможешь рассказать мне сам на карельском языке. Мы начинаем курс по изучению карельского языка – его ливвиковского наречия. Я буду твоим помощником на протяжении всего курса. А ты в свою очередь – моим. Спросишь, почему? Всё очень просто. Мне очень важно, чтобы карельский язык жил, чтобы на нём читали и писали, а самое главное – говорили! Я желаю тебе и всем нам удачи! Teппo

4 Lugu . Lugu . KARJALAN KIELEN KIRJAIMIKKO. АЛФАВИТ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА Karjalan kielen kirjaimikko. Алфавит карельского языка Мы начинаем с изучения алфавита. Тебе нужно знать буквы, чтобы научиться читать и писать по-карельски. Письменность на карельском языке существует очень давно, но современный карельский алфавит был утверждён  апреля  года. Этот день является Днём карельской письменности. Алфавит карельского языка имеет латинскую графическую основу. В карельском алфавите  букв и один знак – знак смягчения. Послушай, как диктор произносит карельские буквы, научись их читать и писать. Karjalan kielen kirjaimikko A a [aa] B b [bee] C c [tsee] Č č [čee] A a B b C c C c D d [dee] E e [ee] F f [ef] G g [gee] D d E e F f g H h [hoo] I i [ii] J j [jii] K k [koo] H h I i J j K k L l [el] M m [em] N n [en] O o [oo] L l M m N n O o P p [pee] R r [er] S s [es] Š š [šee] P p R r S s S s Z z [zee] Ž ž [žee] T t [tee] U u [uu] Z z Z z T t U u V v [vee] Y y [yy] Ä ä [ää] Ö ö [öö] V v Y y Ä ä Ö ö ’ pehmendysmerki – знак смягчения

5 АЛФАВИТ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА В карельском языке каждому звуку соответствует своя буква, поэтому научиться читать по-карельски несложно. Нужно только помнить, что ударение в карельских словах всегда падает на первый слог. Третий и после него идущий каждый нечётный слог имеет второстепенное (более слабое) ударение, последний слог всегда остаётся безударным. Например: kár-ja-lái-ne – карел, карелка. В сложных словах, состоящих из двух или более слов, главное ударение падает на первый слог всего слова, а второстепенное ударение всегда на первом слоге каждой последующей части сложного слова. Например: sána-kniígu – словарь. Знак смягчения в карельском языке используется для смягчения согласных перед гласными заднего ряда. Послушай, как диктор произносит следующие слова, и повтори за ним. N’aba – пуп, t’outa – тётя, n’amu – конфета, pal’l’aine – молоток, In’a, On’a, Kat’a. На произношение одного звука хотелось бы обратить особое внимание. Это согласный звук [ǯ]. На письме этот звук обозначается двумя буквами – dž. Послушай, как диктор произносит слова со звуком [ǯ], и повтори за ним. Mandžoi – земляника, kudžu – щенок, kudžoi – муравей. Прочитай за диктором слова, которые начинаются на каждую букву алфавита. Все слова в алфавите сопровождаются картинкой, поэтому ты легко догадаешься об их значении. Не забывай, что все новые слова ты обязательно должен выучить.

6 Lugu . A avain B bošši C cuari Č čakku D died’oi E edenöi F fatieru G galdari H hiiri I ikkun J jogi K kaži L lehmy Mmandžoi N nagris O oravu P počči R reboi S stoikku Š škuappu Z zirkalo Ž žiittu T tedri U uksi V veneh Y yksi Ä Äij ypäivy (pruazniekku) Ö öntästyndy ’ n’okku KARJALAN KIELEN KIRJAIMIKKO. АЛФАВИТ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА

7 АЛФАВИТ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА УПРАЖНЕНИЯ . Прочитай, какие два главных для нас с тобой слова зашифровал Теппо. Для этого собери слова из пропущенных букв алфавита по образцу. Эти два слова образуют словосочетание. Образец: A…C – ABC B…Č – BCČ . J…L . …B . P…S . I…K . …B . K…M . …B . M…O . J…L . H…J . D…F . K…M . H…J Словосочетание: . Составь из слогов слова и запиши их в рамочку. Картинки помогут тебе в этом. Не забывай, что ты всегда можешь обратиться к словарям, когда не знаешь то или иное слово. di, ko kku, ha, ra ru, koi väi, ne, päi pai, ku, ši, niek čču, ha, bri zik, lu, ku kodi

8 Lugu . . Впиши в клеточки буквы, так чтобы получились разные слова. Переведи слова на русский язык. P ČČI KA A ANDU P ČČI KA A ANDU P ČČI Буквы: N, Ä, R, U, L, O, K. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . На каждую букву слова karjalaine найди и запиши по одному слову. . Выучи новые слова. Vokalit. Гласные В карельском языке  гласных звуков: a, ä, e, i, o, ö, u, y. По месту образования звука гласные делятся на переднеязычные: ä, ö, y, i, e и заднеязычные: a, o, u. При произношении переднеязычных гласных спинка языка продвинута вперёд и кончик языка находится у передних зубов. А при произношении заднеязычных гласных спинка языка отодвинута назад и не касается передних зубов. В карельском языке гласные o, ö, u, y – лабиальные, при их произношении губы округляются. Произношение гласных звуков ä, ö, y, аналогов которым нет в русском языке, может вызвать у тебя некоторые сложности. Послушай, как диктор произносит звуки ä, ö, y, и повтори за ним. Помни при этом о правилах образования данных звуков. Ä, Ö, Y.

9 АЛФАВИТ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА Три гласных звука в карельском языке могут быть долгими: ii, uu, yy. Краткие и долгие звуки различаются по долготе произношения, долгий звук произносится гораздо дольше. Краткие гласные a ä e i o ö u y Долгие гласные ii uu yy Помни, что долгота гласных в карельском языке имеет смыслоразличительную функцию, то есть от долготы/краткости гласных будет зависить значение слова: tuuli – ветер, tuli – огонь, tulii – идущий; будущий, следующий. Послушай, как диктор произносит слова, в которых встречаются долгие гласные, и повтори за ним. Переведи новые слова на русский язык. luu muur’oi pii kiireh puu juuri hiiri kiistu suu juusto hiili pyy kuu huuli viizi kyyhköi kuuzi kuudam kniigu tyyni Diftongat da triftongat. Дифтонги и трифтонги В карельском языке  дифтонгов. Дифтонгом называют сочетание двух разных гласных звуков. Дифтонги являются слогообразующим элементом и произносятся слитно. В карельском языке дифтонги могут быть в начале слова: aigu – время, в середине слова: koiru – собака и в конце: piä – голова. Слово в карельском языке может состоять из одного дифтонга: yö – ночь. Послушай, как диктор произносит слова, в которых встречаются дифтонги, и повтори за ним. Переведи новые слова на русский язык.

10 Lugu . mua siä huondes yö tie vuassu jiä vuozi myö kieli ruahto tiähti tuohus čyöttö sieni aittu voi kuivu leiby äijy piirai varoi opastui veičči häi taivas taloi muigei magei pedäi löpšöi nägyi laučču joukko täyzi tönčöi pystyi jauho šouferi räystäs jänöi jyttyine raudu koukku säyny löyly leugu čiučoi liygi keyhy möykky reunu kiuru liygiläine (köyhy) löydö seuru liuhu čiyčetys Трифтонгами называют сочетания трёх гласных. Трифтонги, как и дифтонги, относятся к одному слогу, поэтому при переносе слов с одной строки на другую разделять их нельзя. В карельском языке семь трифтонгов и они встречаются только у глаголов в форме третьего лица единственного числа настоящего времени. Послушай, как диктор произносит слова с трифтонгами, и повтори за ним. Начальная форма глагола Форма  лица единственного числа lad’d’ata (lad’d’ua-) – складывать (häi – он, она) lad’d’uau tukuta (tukkuo-) – собирать в кучу tukkuou langeta (langie-) – падать langieu hypätä (hyppiä-) – прыгнуть hyppiäy sellitä (selgie-) – одеваться selgiey syvvä (syö-) – есть syöy juvva (juo-) – пить juou

11 АЛФАВИТ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА Vokalisobu. Гармония гласных Карельскому языку свойственно правило гармонии гласных, согласно которому в одном слове могут употребляться гласные либо переднего ряда ä, ö, y, либо гласные заднего ряда a, o, u. Гласные e и i являются нейтральными, они могут употребляться как с гласными переднего, так и заднего ряда. Переднеязычные гласные a, o, u (+ e, i) kala, kolo, lindu, reppu. Заднеязычные гласные ä, ö, y (+ e, i) kylä, pöly, silmy, kevät. Исключением из данного правила являются сложные слова, в которых гармония гласных соблюдается в пределах каждой части: pyhä/voi – растительное масло, heiny/ kuu – июль, meččy/počči – кабан. Также правило гармонии гласных не распространяется на некоторые грамматические суффиксы: ⋅ sinägo? – это ты? (вопросительная частица -go) ⋅ muamohäi – мама же (частица -häi) ⋅ midäbo? – что? (усилительная вопросительная частица -bo) ⋅ meččyniekku – охотник (словообразовательный суффикс -niekku) ⋅ laukaspäi – из магазина (окончание элатива -späi) ⋅ levolpäi – с крыши (окончание аблатива -lpäi) УПРАЖНЕНИЯ . Скажи, какие дифтонги пропущены в словах? Запиши, какие слова у тебя получились. Дифтонги: ai iä ei ai ai ua oi au äi m…..do p…..vy ..…gu k…..ru r…..do l…..kku h…..ny p…. al…ne maido

12 Lugu . . Разгадай ребусы. Скажи, какие дифтонги и долгие гласные встречаются в словах. MO STAI SKÖI RI . Послушай и прочитай стихотворение. Скажи, какие дифтонги встречаются в словах. Переведи стихотворение на русский язык. *** Vualin, vualin leibäzen, Huškuan päččih – huš! Pastu, pastu, leibäine, Mageine da pehmeine. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . Выучи стихотворение из задания . . Повтори и выучи новые слова. Konsonantat. Согласные Согласные в карельском языке делятся на краткие: b, c, č, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, š, z, ž, t, v и долгие. Долгими могут быть только согласные čč, d’d’, kk, ll, mm, nn, pp, rr, ss, šš, tt, vv. Долгота согласных в карельском языке, также как и гласных, имеет смыслоразличительную функцию. От долготы/ краткости согласных будет зависеть значение слова: villu – шерсть, vilu – холод, холодный.

13 АЛФАВИТ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА Послушай, как диктор произносит слова, в которых встречаются удвоенные согласные, и повтори за ним. Переведи слова на русский язык. vačču hammas varras bošši sukku linnu kottu uvvessah nelli leppy vuassu УПРАЖНЕНИЯ . Какие удвоенные согласные пропущены в словах? Запиши, какие слова у тебя получились. Будь внимателен, к некоторым словам можно подобрать сразу несколько удвоенных согласных. hara.....u lau.....u va.....u me.....y pä.....i kä.....en ro.....u re.....u harakku . Послушай и прочитай стихотворения. Скажи, какие удвоенные согласные встречаются в словах. Переведи стихотворения на русский язык. *** Tikku muas, Tikku tuas, Tikku voipadazes, Tikku ikkunragozes. *** Pei, pei pezästy, Muni, kana, munastu, Harakan haudazeh, Hačattajan pezäzeh. . Найди среди букв  слов с удвоенными согласными и запиши их в рамочку. Будь внимателен, в кроссворде есть и другие слова, в которых удвоенных согласных нет. Их выписывать не нужно.

14 Lugu . V O I S M U A L K I M E Č Č Y Ž A V E L L I O T M S U A R N U P D R K U K K U B A I T T U H J E T Ä M K A Ž I H Y L U Z I K K U P Ö M U A M O G . . . . . ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . Теппо зашифровал слово. Оно имеет непосредственное отношение к тебе. Повтори лексику из первого раздела и разгадай, что зашифровал Теппо по первым буквам каждого слова. . Послушай и прочитай стихотворение. Скажи, какие дифтонги и удвоенные согласные встречаются в словах. Переведи стихотворение на русский язык. Ol’ga Ogneva Hukku Olen hukku, harmai händy, Teräy hammas, kirmei jalgu. Juoksendelen minä mečäs, Yöt dai päivät syvvä ečin. . Выучи стихотворение из задания .

15 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ OLLA Lugu . OLLA-VERBI. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ OLLA Глагол olla, пожалуй, самый важный глагол в карельском языке. По-русски это быть, являться (кем?/чем?), находиться. Если в русском языке в таких предложениях, как: Я – карел. Он на улице, нет глагола, то в карельском языке глагол должен быть обязательно. По-карельски то же самое мы скажем: Minä olen karjalaine. Häi on pihal. Думаем, ты уже успел найти соответствие карельскому глаголу olla в других языках. Например, в английском языке глаголу olla соответствует глагол to be. В финском языке употребляется тот же самый глагол olla, что и в карельском языке. Minä olen karjalaine. Sinä olet ven’alaine. Häi on opastui. Myö olemmo kois. Työ oletto mečäs. Hyö ollah pihal. Я – карел. Ты – русский. Он – ученик. Мы (находимся) дома. Вы (находитесь) в лесу. Они (находятся) на улице. Глагол оlla ’быть, являться, находиться’ Личные местоимения Утвердительная форма Отрицательная форма Minä – я olen en ole Sinä – ты olet et ole Häi/Se – он, она/оно on ei ole Myö – мы olemmo emmo ole Työ – вы oletto etto ole Hyö/Net – они (о людях)/ они (о животных, о предметах) ollah ei olla

16 Lugu . Обрати внимание на личное местоимение häi, которое переводится на русский язык как он, она. В карельском языке нет категории рода. Местоимения häi и hyö употребляются, когда говорится о людях. Если же речь идёт о животных, предметах и явлениях, употребляются местоимения se и net. УПРАЖНЕНИЯ . Раскрой скобки, поставь глагол olla в правильную грамматическую форму. Died’oi (olla) mečäs. Myö (olla) gostis. Häi (olla) pihal. Työ (olla) školas. Lapsi (olla) päivykois. Murgin (olla) jo stolal. Minä (olla) kylys. Tuatto da muamo (olla) ruavos. Sizär (olla) pahas mieles. Lapsi (olla) nälläs. Velli (olla) jo naizis. Sinä (olla) karjalaine. Minä (ei, olla) suomelaine. Häi (ei, olla) ruoččilaine. Buabo (olla) kois. Tuatto (olla) nygöi Petroskois. Hyö (olla) dovarišakset. Pruavodied’oi (olla) vie elos. Työ (olla) oigies. Kukkaine (olla) čoma. Häi (olla) rahmannoi ristikanzu. Työ (olla) Anuksespäi. Häi (olla) rodužin Veškelyksespäi. . Составь из слов предложения. Помни про порядок слов в предложении: в начале предложения стоит подлежащее, за ним следует глагол и все остальные члены предложения. Не забудь поставить глагол olla в правильную грамматическую форму. . vepsäläine, olla, minä. . opastui, olla, kluasas. . olla, kniigu, stolal. . ruavos, olla, velli. . sovat, olla, škuapas.

17 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ OLLA . kaži, olla, pertis. . myö, olla, järvel. . päčis, liharokku, olla. . tuatto da muamo, olla, mečäs. . minä, ei, olla, ven’alaine. . В этих предложениях перепутались местами все формы глагола olla. Тебе нужно исправить ошибки и написать правильные предложения, используя образец. Образец: Katti olen gostis. Katti on gostis. . Myö ollah kirjastos. . Sizär olen jo miehel. . Hyö on pertis. . Koiru oletto pihal. . Työ ollah järvel. . Häi olen mečäs. . Died’oi ollah karjalaine. . Lapset olemmo kois. . Hyö oletto Suomes. . Myö ollah marjas. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . Прочитай, что в интернете под следующими хэштегами написал о себе Теппо. Для этого раздели хэштеги на отдельные слова и запиши предложения по образцу. Образец: minäenoleven’alaine. – Minä en ole ven’alaine. . #minäolenkarjalaine . #minäolenopastui . #nygöiminäolenkois . #minäenoleškolas. . Расскажи, что ты узнал о Теппо из предыдущего задания. Начни свой рассказ со слов: Teppo on ...

18 Lugu . Lugu . KYZYMYSVIRKEHET. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Kyzymyssanat KEN? MI? Вопросительные слова КТО? ЧТО? Чтобы задать вопрос на карельском языке, ты должен обязательно использовать в предложении вопросительные слова или вопросительную частицу -go. В карельском языке задать вопрос при помощи интонации, как мы это делаем в русском языке, нельзя. Нужно отметить, что интонация в вопросительных предложениях в карельском языке ещё более нисходящая, чем в утвердительных предложениях. Вопросительное предложение с вопросительным словом всегда будет начинаться с этого слова. Далее порядок слов будет тем же, что и в утвердительном предложении. Ken(bo) sinä olet? Кто ты? Minä olen Teppo. Я – Теппо. Ken(bo) se on? Кто это? Se on meijän koiru Vikki. Это наша собака Викки. Ken(bo) tämä on? Кто это? Se on minun sizär Mirja. Это моя сестра Мирья. Mi(bo) tämä on? Что это? Se on sanakniigu. Это словарь.

19 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ УПРАЖНЕНИЯ . Ответь на вопросы по образцу. Образец: Kenbo sinä olet? Minä olen Mirja. . Kenbo sinä olet? Minä olen . . Kenbo häi on? Häi on . . Kenbo tämä on? Se on . . Mibo tämä on? Se on . . Mibo se on? Se on . . Заполни пропуски в предложениях. Для этого выбери, какое из двух вопросительных слов Kenbo или Mibo нужно употребить в каждом случае. Запиши правильный вопрос, исходя из ответа на него. . se on? Se on kondii. . se on? Se on luzikku. . se on? Se on minun died’oi. . se on? Se on šipainiekku.

20 Lugu . . se on? Se on In’an tuatto. . se on? Se on oravu. . se on? Se on počči. . se on? Se on puu. . se on? Se on kyly. . se on? Se on meijän opastai. . Прочитай и переведи диалоги. Составь диалоги по образцу. – Ken sinä olet? – Minä olen Iivan. – Maša, mibo tämä on? – Se on minun tetratti. – Buabo, mibo on ikkunal? – Se on In’an boba. . Заполни пропуски в диалогах. – Miikul, on stolal? – Se muaman kniigu. – tämä naine on? Tunnetgo händy? – Se meijän opastai. – Minä en tunne händy. Kenbo häi ? – Se Pešan poigu Vaslei. Konzu(bo)? Когда? Kus(bo)? Где? Kuspäi(bo)? Откуда? Äij ygo? Сколько? Mikse(bo)? Зачем? Mindäh(bo)? Почему? Konzubo tulet? Когда ты придёшь? Kusbo olit? Где ты был? Kuspäibo tulet? Откуда ты идёшь? Äijygo on aigua? Сколько времени? Miksebo nenga ruat? Зачем ты так делаешь? Mindähbo et lähtenyh? Почему ты не пошёл?

21 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . Ответь на вопрос о сестре Теппо. Для этого выбери из предложенного ниже списка  правильных ответа на него. Kenbo häi on? Häi on . Häi on . Häi on . Häi on . Слова: Miikul, karjalaine, Mirja, tyttö, reboi, opastai, brihačču, opastui, čoma. . Разгадай слово по первым буквам каждого слова. Тогда узнаешь, что ещё рассказала о себе сестра Теппо. Minä olen . Kyzymysliiteh -GO. Вопросительная частица -GO В карельском языке вопросительная частица -go присоединяется к тому слову в предложении, на котором акцентируется вопрос. Данная частица любое слово, будь то существительное, прилагательное или глагол, может превратить в вопрос. Слово с частицей -go всегда начинает вопросительное предложение. Ответ на такой вопрос можно дать при помощи глагола, его утвердительной или отрицательной формы.

22 Lugu . . Häi on karjalaine. Он карел. Ongo häi karjalaine? Он карел? On. Да./Ei ole. Нет. . Häi pagizou karjalakse. Он говорит по-карельски. Pagizougo häi karjalakse? Он говорит по-карельски? Pagizou. Да (говорит)./Ei pagize. Нет (не говорит). УПРАЖНЕНИЯ . Составь вопросы к предложениям по образцу. Образец: Häi on liygiläine. Ongo häi liygiläine? Häi pagizou livvikse. Pagizougo häi livvikse? . Häi on ven’alaine. . Buabo on kois. . Lapset ollah školas. . Koiru on pihal. . Sinä opastut hyvin. . Hyö eletäh Suomes. . Tan’an died’oi pagizou suomekse. . Häi maltau livvikse. . Ответь на вопросы по картинке, используя образец. Ты уже достаточно узнал о нашем герое, чтобы без труда ответить на все вопросы. Ongo tämä Teppo? Ongo häi vepsäläine? Ongo häi opastui? Ongo häi pihal? Ongo häi ruavos? Ongo häi kois? Ongo häi pahas mieles? On (или Ei ole)

23 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . Прочитай и переведи диалоги. Составь диалоги по образцу. – Ongo tuatto kois? – Ei ole, häi on vie ruavos. – Oletgo sinä Petroskoispäi? – Olen. . Заполни пропуски в диалогах. – tämä naine karjalaine? – dai häi hyvin pagizou karjalakse. – Katti, sinun velli naizis? – . Häi nai mulloi. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . Ответь на вопросы. . Kenbo sinä olet? . Oletgo sinä ven’alaine? . Oletgo sinä Petroskoispäi? . Oletgo sinä naizis / miehel? . Oletgo sinä opastui? . Oletgo nygöi kois? . Oletgo nygöi ruavos? . Oletgo sinä hyväs mieles? . Составь вопросительные предложения. . Opastai, olla, -go, häi? . Sinä, kois, olla, -go? . Olla, -go sinun, buabo, karjalaine? . Paista, häi, -go, karjalakse? . Составь диалог, используй в качестве образца диалоги из упражнений  и .

24 Lugu . Lugu . TERVEHTYS DA PROŠŠAIČUS. ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ Terveh! Terveh teile! Hyviä huondestu! Hyviä päiviä! Hyviä ildua! Hyviä yödy! Terveh tulla! Здравствуй! Привет! Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Спокойной ночи! Добро пожаловать! Jiä/jiägiä tervehekse! Nägemizih! Näimmökseh! Huomenessah! Kaikkie hyviä! Sinulegi/teilegi. Mene/mengiä Jumalanke! До свидания! (букв. оставайтесь здоровыми) До свидания! Увидимся! До завтра! Всего доброго! И тебе/и вам. Иди/идите с Богом! Kuibo dielot? Kuibo elät? Hil’l’akkazin. Kudakui. Как дела? Как поживаешь? Потихоньку. Так себе. Midä sinule/teile kuuluu? Kai on hyvin. Kai on endizelleh. Nimidä uuttu. Что слышно? Всё хорошо. Всё по-прежнему. Ничего нового. Sano ukolles tervehytty. Tule toiči. Передай привет мужу. Заходи.

25 ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ Следующие выражения пригодятся тебе, когда ты будешь благодарить или просить прощения. Passibo. Suuri passibo/suuret passibot. Passibo sinule/teile. Ei mil. Спасибо. Большое спасибо. Спасибо тебе/вам. Не стоит благодарности./Не за что. Ole hyvä. Olgua hyvät. Будь добр./Пожалуйста. Будьте добры. Prosti./Prostikkua. Anna andiekse./Andakkua andiekse. Извини./Извините. Извини./Извините. УПРАЖНЕНИЯ . Послушай и прочитай диалоги. Составь диалоги по образцу. – Terveh, Katti! Kuibo dielot? – Terveh, Del’a! Kai on endizelleh. A midä sinule kuuluu? – Nimidä uuttu. – Lähtetgo huomei kinoh? – Lähten. – Sit näimmökseh huomei. – Huomenessah! Kaikkie hyviä sinule! – Terveh teile! – Tule terveh! – Maša-t’outa, ongo Anni kois? – Ei ole. Häi on vie školas. Tule pertih, vuota, kuni tulou. – En rubie vuottamah. Tulen parembi ehtäl. Jiägiä tervehekse! – Mene Jumalanke!

26 Lugu . – Buabo, minä lähten kodih. – Mene, kuldaine, Jumalanke! Tulethäi huomei. – Minä lähten muate. Hyviä yödy, mama! – Hyviä yödy, kuldaine! – Passibo, ku tulit käymäh. Tule toiči. – Passibo, tulen. – Miikul, prosti, ku soitan nenga myöhä. – Iivan, mibo rodih? . Выбери из предложенного ниже списка подходящие по смыслу слова и заполни ими пропуски в диалоге. – Terveh, Nasti! – , Maša! Kuibo ? – Kai on endizelleh. Nygöi ei ole aigua paista, kiirehtän ruadoh. Tule parembi , sit pagizemmogi. – Passibo. Toinah tuliel nedälil tulen. Kaikkie hyviä sinule! Sano muamale . – Sinägi sano omile tervehytty. Слова: gostih, dielot, terveh, tervehytty. . В этих диалогах перепутались местами фразы. Пронумеруй фразы в правильном порядке по образцу. Pihal . – Hänel kai on hyvin. .  . – Lena, midä muamalles kuuluu? . . – Hyvä, sanon. Tulgua käymäh meile. . . – Sano hänele tervehytty. . . – Passibo, tulen. .

27 ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ Telefonas . – Midäbo ruat? . – Terveh, Nasti! . – Passibo. Astiet pezen dai tulen. . – Terveh, Katti! . – Pastan šipainiekkua. Tule čuajule. . – Tule. Terväh piiruat roijah valmehet. . . . . . . . Выбери, какая из трёх реплик Теппо соответствует изображению на картинке. Tule gostih! Terveh! Ei mil! Prosti! Tule čuajule! Hyviä päiviä! Kaikkie hyviä! Terveh tulla! Viere muate! Ole hyvä, ota! Tule toiči! Jiä tervehekse! Nägemizih! Hyviä yödy! Passibo! Hyviä huondestu! Hyviä ildua! Huomenessah!

28 Lugu . . Подумай, что карел скажет в следующих ситуациях. Выбери из предложенного списка подходящие по смыслу фразы и заполни ими пропуски в предложениях. – Huomei lähten Vieljärveh. – Выражения: Hyviä roindupäiviä! Hyviä matkua! Kuibo voit? Ristikanzu tulou kylyspäi. Hänel kyzytäh: – Выражения: Oligo löylyy? Mibo rodih? Äijygo on aigua? Ristikanzu hirnui. Hänele sanotah: – Выражения: Vuota kodvaine. Ole tervehen. En tiijä. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . Послушай, прочитай и переведи на русский язык карельскую колыбельную. Tule, unoi Tule, unoi, uksen tuakse, Pienen lapsen pieluksih, Pienen lapsen pieluksih, Suuren lapsen suuruksih. Tule, unoi, uinota, Anheline azeta, Anheline azeta, Meijän lastu magaita, Meijän lastu magaita, Suurekse lapsekse kazvata.

29 ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ . В карельском языке есть своё приветствие тем, кто в данный момент находится за столом и ест. Теппо знает его. Он составил ребус, разгадав который, и ты узнаешь это приветствие. Мы сделаем тебе небольшую подсказку – это приветствие состоит из трёх слов. !

30 Lugu . Lugu . VERBILÖIN TAIVUTUS. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ Более подробно о спряжении глаголов ты узнаешь в следующих главах нашего курса. А пока давай познакомимся со спряжением глаголов, которые пригодятся нам для составления небольшого рассказа о себе. Для начала ты должен знать, что глаголы в карельском языке изменяются по лицам и числам. Для каждого лица и числа есть своё окончание, которое присоединяется к основе глагола. Все глаголы карельского языка можно условно поделить на типы. В каждом типе выступает своя определённая основа. Например, основa у глагола opastuo – учиться будет opastu-. К этой основе будут присоединяться личные окончания. Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательного глагола ei, который изменяется по лицам и числам, и основы глагола. opastuo – учиться Личные местоимения Лице-числовой показатель Утвердительная форма Отрицательная форма Minä -n opastu-n en opastu Sinä -t opastu-t et opastu Häi -u, -y opastu-u ei opastu Myö -mmo/-mmö opastu-mmo emmo opastu Työ -tto/-ttö opastu-tto etto opastu Hyö -h opastu-ta-h ei opastuta В третьем лице единственного и множественного числа, в первом и втором лице множественного числа личные окончания глаголов имеют два варианта: переднеязычный и заднеязычный – они следуют правилу гармонии гласных.

31 СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ eliä – жить Minä elä-n en elä Sinä elä-t et elä Häi elä-y ei elä Myö elä-mmö emmo elä Työ elä-ttö etto elä Hyö ele-tä-h ei eletä Попробуй самостоятельно проспрягать следующие глаголы. Для этого заполни пропуски в таблицах. opastua – учить, обучать Minä opasta-n en opasta Sinä et Häi opasta-u ei opasta Myö emmo Työ etto Hyö opaste-ta-h ei opasteta maltua – уметь Minä malta-n en Sinä et Häi malta-u ei Myö emmo Työ etto Hyö malteta-h ei ruadua – работать Minä rua-n en Sinä et Häi ruada-u ei Myö emmo Työ etto Hyö ruata-h ei

32 Lugu . ellendiä – понимать Minä ellendä-n en Sinä et Häi ellendä-y ei Myö emmo Työ etto Hyö ellendetä-h ei paista – говорить, разговаривать Minä pagize-n en Sinä et Häi pagizo-u ei Myö emmo Työ etto Hyö paista-h ei УПРАЖНЕНИЯ . Поставь глаголы в скобках в правильную грамматическую форму. Myö (opastuo) yliopistos. Kusbo Anni (opastuo)? Vunukat (opastuo) hyvin. Häi (opastua) lapsii ven’an kieleh. Opastajat (opastua) meidy. Hyö (ruadua) bol’ničas. Minun muamo (ruadua) školas. Kusbo tuattas (ruadua)? Midäbo sinä (ruadua)? Myö (eliä) linnas. Työ (eliä) Suomes. Buabo da died’oi (eliä) kyläs. Hyö nygöi (eliä) Jessoilas. Minun died’oi ainos (paista) karjalakse. Äijät vahnat vie tässäh (paista) livvikse. Häi hil’l’ah (paista). Myö ylen hyvin (paista) suomekse. Midä työ (paista)? (Maltua, -go?) sinä karjalakse? Lapsi jo (maltua) paista. Häi (ellendiä) livvikse.

33 СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ . Составь предложения по образцу. Образец: Katti opastuu školas. Katti ei opastu školas. . Miikul eläy linnan keskučas. . Hyö eletäh Priäžäs. . Tuatto ruadau tänäpäi. . Myö pagizemmo ven’akse. . Sinä pagizet karjalakse. . Buabo pagizou ven’akse. . Lapsi maltau lugie da kirjuttua. . Työ maltatto lugie. . Minä ellendän sinuu. . Составь из слов предложения. Обрати внимание на то, что все глаголы в упражнении даны в начальной форме, тебе нужно поставить их в правильную грамматическую форму. Не забудь про порядок слов в предложении: в начале предложения стоит подлежащее, за ним следует глагол и все остальные члены предложения. . Myö, opastuo, kluasas, nelländes. . Opastuo, vunukku, školas. . Häi, eliä, Anukses. . Hyö, eliä, täs kois. . Tuatto, ruadua, mečäs. . Meijän perehes, niken, ei, paista, ven’akse. . Hyö, paista, livvikse. . Häi, ei, maltua, vepsäkse. . Lapsi, ei, maltua, kävellä. . Послушай и прочитай диалоги. Составь диалоги по образцу. – Kusbo sinä elät? – Minä elän Vieljärves. – Ken eläy täs kois? – Se on Pešoin kodi.

34 Lugu . – Eläygo häi linnas vai kyläs? – Häi nygöi eläy kyläs. – Maltatgo sinä livvikse? – Maltan vähäzen. – Ellendätgo karjalakse? – Ellendändäl ellendän, ga paista en malta. – Ellendäygo buabas ven’akse? – Häi hyvin pagizou ven’akse, vai kirjuttua da lugie ei malta. – Ruatgo huomei? – Ruan, huomenenjälles huogavun. – Kusbo on muamas? – Häi pagizou telefonas. – Maltaugo sinun muamo niegluo? – Maltau. Häi iče nieglou meile sukkazii da alazii. . Найди пару каждому местоимению. Запиши правильный ответ по образцу. . Minä . Opastummo  –  . Sinä . Pagizetto  – ... . Häi . Ruan  – ... . Myö . Eletäh  – ... . Työ . Maltau  – ... . Hyö . Ellendät  – ... . Повтори материал данного раздела и переведи на карельский язык следующие предложения. . Я на работе. . Ты дома? . Я не понимаю по-карельски. . Ты говоришь по-фински? . Дети хорошо учатся. . Моя бабушка живёт в деревне. . Она плохо говорит по-русски. . Твоя мама умеет вязать?

35 СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ . Моя мама работает в школе. . Они живут в Петрозаводске. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: . Ответь на вопросы. . Elätgo sinä Petroskois? . Pagizetgo sinä ven’akse? . Pagizetgo sinä karjalakse? . Maltatgo sinä suomekse? . Opastutgo sinä? . Ruatgo sinä? . Maltatgo sinä pastua šipainiekkua? . Разгадай ребус и узнаешь, какую карельскую пословицу зашифровал Теппо. В этой пословице встречаются глаголы, спряжение которых ты изучил сегодня. Пословица: – .

36 Lugu . Lugu . TUTTAVUS. ЗНАКОМСТВО Nimi. Имя Kenbo sinä olet? Кто ты? Minä olen Anni. Я – Аня. Kuibo on sinun nimi? Как твоё имя? Minun nimi on Anni. Моё имя – Аня. muamo – мама tuatto – папа buabo – бабушка died’oi – дедушка velli – брат sizär – сестра nimi – имя sugunimi – фамилия ižännimi – отчество УПРАЖНЕНИЯ . Напиши карельские имена мамы, папы, бабушки и дедушки Теппо и Мирьи. Для этого расставь сначала мужские, а потом женские карельские имена в алфавитном порядке. В скобочках Теппо указал, какими по счёту в этих списках будут имена его близких. Например, первым в списке женских имён будет имя мамы и т. д. Мужские имена: Miikul, Iivan, Johor, Vaslei, Peša, St’oppi, Šašši, Il’l’u, Ondrei, Puavil. Женские имена: Katti, Anni, Nasti, Mašoi, In’a, D’el’a, Ol’a, Natoi, Outti, Ogoi.

37 ЗНАКОМСТВО Minun nimi on Teppo. Minun muaman nimi on () . Minun tuatan nimi on () . Minun sizären nimi on Mirja. Minun buaban nimi on () . Minun died’oin nimi on () . Обрати внимание на то, как Теппо рассказал о том, как зовут его близких. В словосочетании minun muaman nimi – имя моей мамы используется падеж генитив, который отвечает на вопрос Kenen? – Кого? Чей? Окончание генитива -n присоединяется к слабой гласной основе. Об основах имён существительных и прилагательных мы поговорим чуть позже. Cегодня же тебе нужно выучить основы слов muamo, tuatto, buabo, died’oi, sizär и velli, и формы генитива этих слов. Запомни также формы генитива личных местоимений.

38 Lugu . Ken? Кто? Minä Sinä Häi Myö Työ Hyö Kenen? Кого? Чей? Minun Sinun Hänen Meijän Teijän Heijän . Составь из слов предложения. Обрати внимание на то, что все слова уже даны в правильной форме. Тебе нужно только определить их порядок в предложении. . Tuatan, on, hänen, Johor, nimi. . Nimi, minun, on, buaban, Maša. . On, muaman, kuibo, sinun, nimi? . Meijän, Peša, died’oin, on, nimi. . Sizären, on, Katti, teijän, nimi. . Vellen, heijän, Ondrei, nimi, on. . Теппо хочет знать о тебе немного больше. Ответь на его вопросы. . Kuibo on sinun nimi? . Kuibo on sinun muaman nimi? . Kuibo on sinun tuatan nimi? . Kuibo on sinun sizären nimi? . Kuibo on sinun vellen nimi? . Kuibo on sinun buaban nimi? . Kuibo on sinun died’oin nimi? . Kuibo on sinun ukon (akan/mučoin) nimi? . Kuibo on sinun lapsen (tyttären/poijan) nimi? Igä. Возраст Послушай, как диктор произносит числительные, и повтори за ним.

39 ЗНАКОМСТВО Numerualat. Числительные  nol’a  yksi  kaksi  kolme  nelli  viizi  kuuzi  seiččie  kaheksa  yheksä  kymmene  yksitostu  kaksitostu  kolmetostu  nellitostu  viizitostu  kuuzitostu  seiččietostu  kaheksatostu  yheksätostu  kaksikymmen  kaksikymmen yksi  kaksikymmen kaksi  kolmekymmen  nellikymmen  viizikymmen  kuuzikymmen  seiččiekymmen  kaheksakymmen  yheksäkymmen  sada  kaksisadua  kaksisadua yksitostu   tuhat   kaksituhattu    miljon    kaksimiljonua УПРАЖНЕНИЯ . Послушай, прочитай и переведи на русский язык карельскую считалку. Выучи считалку наизусть. Yksi, kaksi, kolme, nelli, Tuli jänöi gostih meile, Viizi, kuuzi, seiččie, kai, Jänöi juoksi, sinä jäit. . Найди соседей цифры – предыдущую и последующую. Образец: yksi  kolme.      

40 Lugu . . Напиши, сколько лет исполнилось Мирье, и сколько ромашек Теппо подарил сестре на день рождения. Mirjale rodih vuottu. Teppo lahjoitti Mirjale päivykukkastu. . Теппо составил ребусы. Разгадай слова, которые он зашифровал с использованием цифр. U ’ M ’’ U ST ’’’ A V ’ H ’’’ RI . Прочитай и запиши по-карельски номера телефонов друзей Теппо.                   . Прочитай и разгадай карельские загадки, в которых встречаются числительные. Выбери правильные ответы

41 ЗНАКОМСТВО на загадки из предложенного ниже списка. Будь внимателен, среди ответов есть два лишних слова. . Mies meččäh menöy,  silmiä selläs? .  paimoi paimendau   lammastu. . Yhtes heinäs  oksua. .  čikkostu yhten kattien al muatah. .  perti,   ikkunua. .  kožino,  yöpuudu. Слова: kaššali, ikkun, kuudamaine da tiähtet, stola, kuu, sieglu, kniigu, suu da hambahat. Äijygo vuottu sinul on? Сколько тебе лет? Äijygo vuottu sinul on? Сколько тебе лет? Min igähine/vuodehine sinä olet? Сколько тебе лет? Minul on  vuottu. Мне  лет. Minä olen -vuodehine/igähine. Мне  лет. Обрати внимание на то, что в вопросе Äijygo vuottu sinul on? личное местоимение sinä употребляется в адессиве. Этот падеж отвечает на вопрос Kenel? – У кого? и его окончанием является -l. Ниже в таблице приведены формы адессива личных местоимений. Ken? Кто? Minä Sinä Häi Myö Työ Hyö Kenel? У кого? Minul Sinul Hänel Meil Teil Heil

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3NTM=